วันอาทิตย์ที่ 16 มิถุนายน พ.ศ. 2556

237. เตือนภัยรัฐประหารข้ามทวีป! อนาคตประชาธิปไตยโลกในงุ้มมือบรรษัทยักษ์-โกไลแอธ


237.  Trans-continental Coup Alert!  Future of Global Democracy under Goliath Corporations

Consumer Alert: Secret Trade Agreements Threaten Food Safety, Subvert Democracy
-          Katherine Paul, Zack Kaldveer
เตือนภัยผู้บริโภค : ข้อตกลงการค้าลับ คุกคามความปลอดภัยของอาหาร, โค่นล้มประชาธิปไตย
-           แคเธอรีน พอล, แซค กาล์ดเวียร์
ดรุณี ตันติวิรมานนท์ แปล
FINLAND, Minn. - June 13 - The Organic Consumers Association (OCA) today called on President Obama and Interim U.S. Trade Representative Miriam Sapiro to grant the public and Congress access to the negotiating process and draft texts, currently being kept secret, for two major global free trade agreements. The OCA also called on President Obama to end the Fast Track option for both trade agreements, and allow Congress the ability to debate and amend the agreements before voting on them.
สมาคมผู้บริโภคอินทรีย์ (OCA) วันนี้ ได้เรียกร้องให้ประธานาธิบดีโอบามา และ ผู้แทนการค้าสหรัฐฯ ชั่วคราว มิเรียม ซาพิโร ให้อนุญาตให้สาธารณชนและคองเกรส เข้าถึงกระบวนการเจรจาต่อรอง และ ร่างเอกสาร, ซึ่งปัจจุบัน เป็นความลับ, สำหรับสองการเจรจาข้อตกลงการค้าโลกหลัก.  OCA ยังเรียกร้องให้ประธานาธิบดีโอบามา ให้ยุติทางเลือกสายด่วน สำหรับข้อตกลงทั้งสอง, และ ยอมให้คองเกรสสามารถอภิปรายและแก้ไขข้อตกลงดังกล่าว ก่อนที่จะมีการโหวต.
The OCA has launched a single petition http://salsa3.salsalabs.com/o/50865/p/dia/action3/common/public/?action_... to the Obama Administration addressing consumer concerns around both agreements, the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) and the Trans-Pacific Partnership (TPP).
OCA ได้เริ่มดำเนินการร้องทุกข์เดี่ยว http://salsa3.salsalabs.com/o/50865/p/dia/action3/common/public/?action_... ต่อรัฐบาลโอบามา กล่าวถึงความห่วงใยของผู้บริโภคต่อข้อตกลงทั้งสอง, หุ้นส่วนการค้าและการลงทุนข้ามแอตแลนติก (TTIP) และ หุ้นส่วนข้ามแปซิฟิก (TPP).
“These two trade agreements, enormous in their scope and reach, pose serious threats to consumer health and food safety, in the U.S. and in other countries,” said Ronnie Cummins, OCA National Director. “It is inconceivable that they are being negotiated in secret, no access to, or input from, the consumers, farmers and governments that will be most affected by their policies.”
“สองข้อตกลงการค้านี้, ที่มีขอบเขตและครอบคลุมอย่างมหึมา, เป็นภัยคุกคามน่ากลัวต่อสุขภาพของผู้บริโภคและอาหารปลอดภัย, ในสหรัฐฯ และ ในประเทศอื่นๆ”, รอนนี คัมมินส์, ผอ ระดับชาติ ของ OCA, กล่าว.  “เป็นเรื่องเหลือเชื่อที่มันถูกเจรจาต่อรองในที่ลับ, เข้าไม่ถึง, หรือไม่ฟังเสียงจากผู้บริโภค, เกษตรกร และ รัฐบาลต่างๆ ที่จะถูกกระทบอย่างมากโดยนโยบายทั้งสอง”.
Cummins added: “Even worse, if the agreements are Fast Tracked, Congress will be forced to vote on them, after they have already been signed, without debate. This is a complete subversion of the democratic process, a Nixon-era tactic designed to grease the wheels of commerce for huge multinational corporations that have little or no regard for public health and safety.”
คัมมินส์ เสริม: “แย่กว่านั้น, หากข้อตกลงขึ้นสายด่วน, คองเกรสจะถูกบังคับให้โหวต, หลังจากที่มีการลงนามกันเรียบร้อยแล้ว, โดยปราศจากการอภิปราย.   นี่เป็นการโค่นล้มกระบวนการประชาธิปไตยอย่างเบ็ดเสร็จ, อันเป็นกลยุทธยุคนิกสัน ที่ออกแบบให้เติมน้ำมันหล่อลื่นในวงล้อพาณิชย์ สำหรับบรรษัทหลากชาติมหึมา ที่เกือบไร้ความสนใจต่อสุขภาพและความปลอดภัยของสาธารณชน.
While the public and the U.S. Congress have been shut out of the negotiations, more than 600 corporations and industry trade groups http://sojo.net/blogs/2012/06/29/insider-list have been given access to the otherwise secret proposals and draft texts.
ในขณะที่สาธารณชน และ คองเกรสสหรัฐฯ ได้ถูกกันออกจากโต๊ะเจรจา, บรรษัทและกลุ่มการค้าอุตสาหกรรมมากกว่า ๖๐๐ แห่ง http://sojo.net/blogs/2012/06/29/insider-list  ได้รับอนุมัติให้เข้าถึงข้อเสนอและร่างเอกสารที่ไม่เช่นนั้น ก็เป็นความลับ.
The TTIP and the TPP are, individually and combined, two of the largest free trade agreements in world history. They both would force the U.S. and other participating countries to “harmonize” food safety standards. That means all countries that sign on to the agreement would be required to abide by the lowest common denominator standards of all participating governments.
ทีทีไอพี และ ทีพีพี, ทั้งแยกกัน และ รวมกัน, เป็นสองข้อตกลงการค้าเสรีที่ใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์โลก.  ทั้งสองจะบังคับให้สหรัฐฯ และ ประเทศอื่นๆ ที่มีส่วนร่วม ให้ “ปรองดอง” ในมาตรฐานด้านความปลอดภัยทางอาหาร.  นั่นหมายถึง ประเทศทั้งหมดที่ลงนามในข้อตกลง จะถูกบังคับให้เชื่อฟัง ปฏิบัติตาม มาตรฐานตัวหารร่วมต่ำสุด ของรัฐบาลทั้งหมดที่เข้าร่วม.
According to leaked texts, both agreements contain proposals designed to give transnational corporations “special rights” that go far beyond those possessed by domestic businesses and American citizens. Experts who have reviewed the leaked texts say that TPP negotiators propose allowing transnational corporations to challenge countries’ laws, regulations and court decisions, including environmental and food safety laws. Corporations will be allowed to resolve trade disputes in special international tribunals. In other words, they get to do an end run around the countries’ domestic judicial systems, effectively wiping out hundreds, if not more, domestic and international food sovereignty laws.
ตามสาระของเอกสารที่รั่วออกมา, ข้อตกลงทั้งสอง มีข้อเสนอต่างๆ ที่ถูกออกแบบเพื่อให้ “สิทธิพิเศษ” แก่บรรดาบรรษัทข้ามชาติ ที่ไปไกลโพ้นเลยสิทธิอันพึงมีอยู่ของบรรดาธุรกิจในประเทศและพลเมืองอเมริกัน.   ผู้เชี่ยวชาญที่ทำการทบทวนร่างเอกสารรั่วเหล่านี้ กล่าวว่า นักเจรจาต่อรอง ทีพีพี ได้เสนอให้อนุญาตให้บรรษัทข้ามชาติ ท้าทายกฎหมาย, กฎระเบียบ/ข้อบังคับ และ คำพิพากษาของศาล รวมถึง กฎหมายสิ่งแวดล้อมและความปลอดภัยทางอาหาร ของประเทศสมาชิกทั้งหลาย.   บรรดาบรรษัทจะได้รับอนุญาตให้แก้ปัญหาขัดแย้งทางการค้าได้ ในศาลยุติธรรมพิเศษระหว่างประเทศ.  พูดง่ายๆ, พวกบรรษัทได้สิทธิ์กระทำการขั้นสุดท้ายในการเล็ดลอดหลีกลี้ระบบการพิจารณาคดีในประเทศของบรรดาประเทศสมาชิก, อันเป็นการล้มล้างกฎหมายในประเทศและระหว่างประเทศ ว่าด้วยอธิปไตยทางอาหาร หลายร้อยข้อ, หากไม่มากกว่านั้น.
###

The Organic Consumers Association (OCA) is an online and grassroots non-profit 501(c)3 public interest organization campaigning for health, justice, and sustainability. The OCA deals with crucial issues of food safety, industrial agriculture, genetic engineering, children's health, corporate accountability, Fair Trade, environmental sustainability and other key topics. We are the only organization in the US focused exclusively on promoting the views and interests of the nation's estimated 50 million organic and socially responsible consumers.
OCA สมาคมผู้บริโภคอินทรีย์ เป็นองค์กรเพื่อสาธารณะประโยชน์ ออนไลน์ และ รากหญ้า ที่ไม่แสวงกำไร  ทำกิจกรรมด้านรณรงค์เพื่อสุขภาพ, ความยุติธรรม, และ ความยั่งยืน.  OCA ทำงานในประเด็นสำคัญยิ่งเกี่ยวกับ ความปลอดภัยทางอาหาร, อุตสาหกรรมเกษตร, วิศวพันธุกรรม, สุขภาพของเด็ก, ความรับผิดชอบ/น่าเชื่อถือ ของบรรษัท, การค้าที่เป็นธรรม, ความยั่งยืนทางสิ่งแวดล้อม และ หัวข้อสำคัญอื่นๆ.  พวกเราเป็นองค์กรเดียวในสหรัฐฯ ที่มุ่งเน้นอย่างเดียวที่ส่งเสริมมุมมองและผลประโยชน์ของ ผู้บริโภคอินทรีย์และมีความรับผิดชอบต่อสังคมประมาณ ๕๐ ล้านคนของชาติ.
Organic Consumers Association http://www.organicconsumers.org/, June 13, 2013



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น