วันจันทร์ที่ 10 กันยายน พ.ศ. 2555

98. ตลาดเสรีไร้พรมแดน จะต้องเคารพความเป็นคน มิฉะนั้น...


Trans-Pacific Partnership Trade Agreement Must Uphold Core Principles of Human Rights
ข้อตกลงการค้าภาคีข้ามแปซิฟิก (TPP) จะต้องยึดหลักการสิทธิมนุษยชน
Sharon Singh, ssingh@aiusa.org, 202-675-8579
ชารอน สิงห์
(ดรุณี ตันติวิรมานนท์ แปล)

WASHINGTON - September 6 - Negotiators from nine countries gathering outside Washington, D.C. to draft a new Trans-Pacific Partnership (TPP) trade agreement must ensure that any new rules on copyright and patents adhere to core principles of transparency and uphold human rights, Amnesty International said today.
วอชิงตัน—ผู้แทนการเจรจาต่อรองจาก 9 ประเทศมาชุมนุมกันนอกวอชิงตัน ดีซี เพื่อยกร่างข้อตกลงการค้าภาคีข้ามแปซิฟิก (TPP) ใหม่ ที่จะต้องทำให้แน่ใจว่า กฎระเบียบใหม่ใดๆ เรื่องทรัพย์สินทางปัญญาและลิขสิทธิ์ จะยึดมั่นกับหลักการของความโปร่งใส และสิทธิมนุษยชน, แอมเนสตี อินเตอร์เนชั่นเนล (AI)กล่าววันนี้.

“No one has the right to trade away our hard-fought legal protections for free speech and the right to health, and much less to do it behind closed doors,” said Suzanne Nossel, executive director for Amnesty International USA.
“ไม่มีใครมีสิทธิ์ที่จะเอาความคุ้มครองทางกฎหมายที่พวกเราต่อสู้ได้มาด้วยความยากลำบาก เพื่อเสรีภาพในการพูด และสิทธิในสุขภาพ ไปค้าขายแลกเปลี่ยน, แล้วยังทำกันหลังประตูที่ปิดสนิท”, ซูซาน โนสเซิล, ผู้อำนวยการบริหารของ AI-USA กล่าว.

“It is time for TPP negotiators to show the public their cards and, more importantly, the draft text of the agreement.”
“ถึงเวลาแล้วที่ ผู้แทนเจรจา TPP จะแสดงต่อสาธารณชน ให้เห็นบัตรของพวกเขา, ที่สำคัญกว่านั้น, ร่างของข้อตกลง”.

This text has been kept a secret since negotiations began in 2007, but leaked information suggests that it would attempt to achieve some of the same objectives of the widely criticized Anti-Counterfeiting Agreement (ACTA).
บทร่างนี้ ได้ถูกเก็บเป็นความลับ ตั้งแต่การเจรจาเริ่มขึ้นในปี 2007, แต่ข้อมูลที่รั่วไหลออกมา แนะว่า มันอาจพยายามบรรลุเป้าหมายบางประการของเป้าประสงค์ของ “ข้อตกลงต่อต้านการปลอมแปลง” ที่ได้ถูกวิพากษ์วิจารณ์กันอย่างกว้างขวาง.

Specifically, leaked TPP draft text neglects protections for fair use and standard judicial guarantees – such as the presumption of innocence - and includes copyright provisions that could compromise free speech on the internet and access to educational materials.
บทร่าง TPP ที่รั่วไหลออกมา ละเลยการคุ้มครองการใช้อย่างเป็นธรรม และ หลักประกันการศาลมาตรฐาน—เช่น สันนิษฐานก่อนว่า บริสุทธิ์—และรวมเงื่อนไขลิขสิทธิ์  ที่อาจลดเสรีภาพในการพูด ในอินเตอร์เน็ต และการเข้าถึงวัสดุทางการศึกษา.

Moreover, draft TPP provisions related to patents for pharmaceuticals risk stifling the development and production of generic medicines, by strengthening and deepening monopoly protections.
เหนือกว่านั้น, ร่างมาตรการ TPP ที่เกี่ยวข้องกับทรัพย์สินทางปัญญาด้านความเสี่ยงเชิงเภสัชกรรม ขัดขวางการพัฒนาและการผลิตยาต้นแบบ, โดยเพิ่มมาตรการคุ้มครองการผูกขาดให้เข้าแข็งและลึกล้ำขึ้น.

“Access to life-saving medicines is a right, not a privilege, and the TPP must put people ahead of profits,” Nossel said.
“การเข้าถึงยาที่รักษาชีวิตไว้ได้ เป็นสิทธิ์, ไม่ใช่อภิสิทธิ์, และ TPP จะต้องวางคนไว้ก่อนหน้ากำไร”, โนสเซิล กล่าว.

In 2007, negotiations on the Trans-Pacific Partnership started between Chile, New Zealand, and Singapore. The United States joined the negotiations in 2008, with Canada and Mexico expected to join negotiations soon.
ในปี 2007, การเจรจาต่อรอง TPP เริ่มต้นขึ้น ระหว่าง ชิลี, นิวซีแลนด์, และสิงคโปร์.  สหรัฐฯ เข้าร่วมโต๊ะเจรจาในปี 2008, โดยแคนาดา และเม็กซิกา ถูกคาดว่าจะเข้าร่วมเจรจาในเร็วๆ นี้.

The TPP countries account for 27 percent of global Gross Domestic Product.
ประเทศใน TPP คิดเป็น 27% ของ จีดีพีโลก.

The talks that start today in Leesburg, Virginia, hosted by the United States Trade Representative, are the 14th round of negotiations.
การเจรจาเริ่มต้นวันนี้ ที่ ลีสเบอร์ก, เวอร์จิเนีย, ผู้แทนการค้าสหรัฐฯ เป็นเจ้าภาพ, เป็นการเจรจารอบที่ 14.

###
 Amnesty International is a worldwide movement of people who campaign for internationally recognized human rights for all. Our supporters are outraged by human rights abuses but inspired by hope for a better world - so we work to improve human rights through campaigning and international solidarity. We have more than 2.2 million members and subscribers in more than 150 countries and regions and we coordinate this support to act for justice on a wide range of issues.
FOR IMMEDIATE RELEASE   September 6, 2012   4:09 PM           

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น