วันพฤหัสบดีที่ 27 กันยายน พ.ศ. 2555

113. เมื่อทุนอุตสาหกรรมอาหารขยะและ รปภ รุนแรง อุปถัมภ์ ยูเอ็น



State of the UN
By Sam Husseini
สถานการณ์ของสหประชาชาติ
(ดรุณี ตันติวิรมานนท์ แปล)

WASHINGTON - September 25 - The Global Policy Forum is an organization which has monitored the United Nations for years. See their Twitter feed: “Obama at #UNGA seems really upset about burning of #KFC in Lebanon – already mentioned it twice. Clearly major problem to be tackled by #UN” and “Did you know that the US had military operations in Pakistan, Somalia, the Philippines, Central Africa, and Guatemala?”
วอชิงตัน- เวทีนโยบายโลก เป็นองค์กรที่เฝ้าติดตามยูเอ็นมาหลายปีแล้ว.  ดูในทวิตเตอร์ที่พวกเขาส้งมา: “โอบามา ที่ UNGA ดูเหมือนจะหัวเสียมากที่ KFC ถูกจุดไฟเผาในเลบานอน—ได้เอ่ยถึงสองครั้งแล้ว.  เห็นชัดว่า เป็นปัญหาหลักที่ยูเอ็นจะแก้ไข” และ “คุณรู้ไหมว่า สหรัฐฯ มีปฏิบัติการทหารในปากีสถาน, โซมาเลีย, ฟิลิปปินส์, อาฟริกากลาง และกัวเตมาลา?”

JAMES PAUL [email]
Paul is the executive director of the Global Policy Forum. He said today: “Leaders from around the world have gathered in New York for the annual high-level meetings of the UN General Assembly, which begin today. For a week, motorcades wind along the avenues, police barricades tie up Midtown, security people in dark glasses patrol everywhere. Coordinated with the UN events are Bill Clinton’s Global Initiative, with its own series of portentous meetings and assemblage of billionaires and heads of state. What does it all signify?
จากอีเมล์ เจมส์ พอล
พอลเป็นผู้อำนวยการบริหารของ ฟอรั่ม/เวทีนโยบายโลก.  เขากล่าววันนี้ว่า: “ผู้นำจากทั่วโลก ได้รวมตัวกันในนิวยอร์ก เพื่อร่วมประชุมระดับสูงประจำปี ของสมัชชาสามัญของยูเอ็น, ซึ่งเริ่มต้นวันนี้.   ตลอดสัปดาห์, ขบวนรถยนต์ของบุคคลสำคัญๆ วิ่งเต็มถนนใหญ่, ตำรวจวางสิ่งกีดขวางทั่วกลางเมือง, องครักษ์สวมแว่นดำตระเวนอยู่ทุกหนแห่ง.   กิจกรรมที่ประสานกับมหกรรมยูเอ็น คือ การริเริ่มระดับโลกของบิล คลินตัน, ที่มีชุดการประชุมสำคัญๆ และรวมเหล่าเศรษฐีพันล้าน และ ผู้นำรัฐต่างๆ.  ทั้งหมดนี้มีความหมายอะไร?

“This gathering of political leaders has always attracted world attention and sometimes for good reason. There are always interesting private negotiations and signs of shifts in the political scene and geopolitical power.
“การรวมตัวของผู้นำทางการเมืองเช่นนี้ ได้ดึงดูดความสนใจของโลกเสมอ และบางทีก็มีเหตุผลที่ดีที่เป็นเช่นนั้น.   มีการเจรจาต่อรองเป็นการส่วนตัวที่น่าสนใจเสมอ และสัญญาณของการขยับตัวในฉากการเมืองและอำนาจเชิงการเมือง-ภูมิศาสตร์”.

“At hundreds of policy events and receptions, multinational companies are very much in evidence as UN ‘stakeholders.’ Last year at this same time, a big meeting on nutrition, hosted by the Secretary General, was sponsored by Pepsico, maker of soda drinks and snack foods. Similar meetings — apparently more than ever — are on the calendar this time.”
“ในเวทีนโยบายและการต้อนรับนับร้อย, บรรษัทข้ามชาติ จะปรากฏตัวอย่างเห็นได้ชัดในฐานะ ผู้มีส่วนได้ส่วนเสียของยูเอ็น.  ปีกลาย ในเวลาเดียวกันนี้, ที่การประชุมใหญ่เรื่อง โภชนาการ, ที่เลขาธิการฯ เป็นเจ้าภาพ, ได้รับสปอนเซอร์จากเป๊ปซีโก, ผู้ผลิตเครื่องดื่มโซดาและอาหารว่าง.  ในการประชุมคล้ายๆ กัน—อันที่จริง มากกว่าเคย –ก็อยู่ในปฏิทินในเวลานี้”.

LOU PINGEOT [email]
 Pingeot is the program coordinator of Global Policy Forum and recently completed a policy paper on the UN’s use of Private Military and Security Companies. She said today: “Multinational companies are more visible than ever and often overshadow all but the biggest governments in these important ‘side events.’ The UN welcomes them and Secretary General Ban Ki-moon constantly sings their praises. Our report on PMSCs showed that the world organization has been outsourcing its security to private companies and rapidly increasing its spending in this area — in spite of evidence that the companies are often unaccountable, violent, and law-breaking. PMSCs include some very large companies and they have far too much influence over the UN and its worldwide work.”
ลู พินเจต์ (อีเมล์)
พินเจต์ เป็นผู้ประสานงานโครงการของเวทีนโยบายโลก และเมื่อเร็วๆ นี้ ก็ได้เขียนรายงานนโยบายเสร็จ เรื่อง การใช้กองทหารเอกชนและบริษัทรักษาความมั่นคงของยูเอ็น (PMSC).   เธอกล่าววันนี้ว่า: “บริษัทนานาชาติ ปรากฏตัวอย่างเห็นได้ชัดกว่าเดิม และมักจะบดบังราศีทุกคน ยกเว้นรัฐบาลที่ใหญ่ที่สุด ใน วงรอบนอก สำคัญๆ.  ยูเอ็นต้อนรับพวกเขา และเลขาธิการ บัน คีมูน ก็ร้องเพลงสรรเสริญพวกเขาบ่อยๆ.   รายงาน PMSC ของเรา ได้แสดงให้เห็นว่า องค์การโลก ได้จ้างบริษัทเอกชนให้เข้ามารักษาความปลอดภัย และก็ได้เพิ่มค่าใช้จ่ายในเรื่องนี้อย่างรวดเร็ว—ทั้งๆ ที่มีหลักฐานชัดว่า บริษัทเหล่านี้ มักจะไม่น่าเชื่อถือ, ใช้ความรุนแรง, และแหกกฎหมาย.   PMSC รวมถึงบางบริษัทขนาดใหญ่มาก และพวกมันก็มีอิทธิพลมากเกินเหนือยูเอ็น และงานทั่วโลกของมัน”.

See the Forum’s website, which includes sections on “World Food & Hunger,” “The Dark Side of Natural Resources,” “Global Taxes” and “Humanitarian Intervention?”
ดูเพิ่มได้จากเว็บไซต์ของฟอรั่ม, ที่รวมท่อน “อาหารและความหิวโหยโลก”, “ด้านมืดของทรัพยากรธรรมชาติ”, “การเก็บภาษีโลก” และ “การแทรกแซงเชิงมนุษยธรรม?”
###

A nationwide consortium, the Institute for Public Accuracy (IPA) represents an unprecedented effort to bring other voices to the mass-media table often dominated by a few major think tanks. IPA works to broaden public discourse in mainstream media, while building communication with alternative media outlets and grassroots activists.

September 25, 2012,  5:32 PM   
CONTACT: Institute for Public Accuracy (IPA)
Sam Husseini, (202) 347-0020; or David Zupan, (541) 484-9167

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น