วันพุธที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2555

106. “หยุดขุดเจาะโลก!” … 22 กันยายน ในห้าทวีป




Food & Water Watch and Allied Organizations to Call for a Ban on Hydraulic Fracturing through the Global Frackdown
September 22 Day of Action Will Unite Activists Around the Globe to Demand Clean, Sustainable Energy Solutions
กลุ่มเฝ้าระวัง อาหารและน้ำ และองค์กรพันธมิตร เรียกร้องให้ห้ามการใช้หัวเจาะไฮโดรดิก ผ่าน Global Frackdown
22 กันยายน วันแห่งปฏิบัติการ จะสมานนักรณรงค์ทั่วโลก ให้เรียกร้องทางแก้ไขด้านพลังงานที่สะอาด, ยั่งยืน
By Kate Fried
โดย เคท ฟรายด์
                                                                           (ดรุณี ตันติวิรมานนท์ แปล)
WASHINGTON - September 18 - On September 22, global opposition to hydraulic fracturing (fracking) will intensify as thousands of concerned citizens convene for the Global Frackdown, a coordinated, international day of action to pressure decision makers in communities around the world to ban hydraulic fracturing (fracking). Initiated by Food & Water Watch, the Global Frackdown, which will consist of over 150 actions taking place around the world, will highlight the environmental and public health risks associated with this increasingly controversial energy extraction method. The process of blasting millions of gallons of water and carcinogenic chemicals underground to release natural gas and oil from tight rock formations, drilling and fracking has been linked to water contamination and climate change. To date, over 250 communities around the world have taken action against fracking.
วอชิงตัน – 18 – 22 กันยายน การต่อต้านระดับโลกต่อการขุดเจาะน้ำมันแบบไฮโดรลิก / แฟรคกิ้ง  จะเข้มข้นขึ้น เมื่อพลเมืองนับหลายพันที่มีความห่วงใย จะรวมตัวกัน ในกิจกรรม Global Frackdown, วันปฏิบัติการนานาชาติ ที่มีการประสานกัน เพื่อกดดันให้ผู้ตัดสินใจในชุมชนรอบโลก ให้ห้ามแฟรคกิ้ง.    Global Frackdown เป็นการรณรงค์ที่ กลุ่มเฝ้าระวังอาหารและน้ำ (Food & Water Watch) ประกอบด้วยปฏิบัติการกว่า 150 แห่งทั่วโลก, จะชูประเด็นความเสี่ยงสิ่งแวดล้อมและสาธารณสุข ที่เกี่ยวโยงกับ วิธีการสกัดพลังงานที่มีความขัดแย้งมากขึ้นทุกวัน.  กระบวนการที่อัดฉีดน้ำนับล้านแกลลอนด้วยแรงดันสูงและสารเคมีที่ก่อมะเร็งลงใต้ดิน เพื่อปลดปล่อยก๊าซธรรมชาติและน้ำมันให้หลุดออกจากชั้นหิน, การขุดเจาะ และแฟรคกิ้ง ได้ถูกเชื่อมโยงกับการปนเปื้อนน้ำ และภูมิอากาศเปลี่ยนแปลง.   ตราบถึงวันนี้, ชุมชนกว่า 250 แห่งทั่วโลก ได้ทำการรณรงค์ต่อต้านแฟรคกิ้ง.

Who: Food & Water Watch. Major partners for the Global Frackdown include Credo Action, 350.org, Democracy for America, Friends of the Earth and Environment America.
ใคร:  กลุ่มเฝ้าระวังอาหารและน้ำ.   ภาคีหลักใน Global Frackdown มี Credo Action, 350.org, Democracy for America, Friends of the Earth and Environment America.

What: On September 22, 2012 people all around the world will host events to call for a ban on fracking through the Global Frackdown.
อะไร:  วันที่ 22 กันยายน 2012 ประชาชนทั่วโลก จะเป็นเจ้าภาพมหกรรม เพื่อเรียกร้องให้ห้ามแฟรคกิ้ง ผ่าน กิจกรรม Global Frackdown.

Where: Global Frackdown events will take place on five continents. Major actions in the United States include a rally in the Los Angeles County community of Culver City, which shares part of the largest urban oil field in the country; a rally and human sign near San Francisco's Golden Gate Bridge; a rally in Longmont, Colo. to promote a ballot measure that would make Longmont the first Colorado city to ban fracking; a street theater action in Chicago promoting a statewide fracking ban, and several actions in New York where Governor Andrew Cuomo continues to consider opening up the state to fracking.
ที่ไหน:  มหกรรม Global Frackdown จะจัดขึ้นในห้าทวีป.  ปฏิบัติการหลักในสหรัฐฯ มี การเดินขบวนในลอสแองเจิลลิส  เมืองคัลเวอร์, ซึ่งเป็นหนึ่งในบริเวณขุดเจาะน้ำมันในเมืองที่ใหญ่ที่สุดในประเทศ; การเดินขบวน และแปรขบวนเป็นสัญลักษณ์คน ใกล้ สะพานโกลเด้นเกต ของซานฟรานซิสโก; การเดินขบวนใน ลองมอนต์, โคโรลาโด เพื่อรณรงค์ให้ใช้วิธีการลงคะแนนเสียง ที่จะทำให้ ลองมอนต์ กลายเป็นเมืองแรกของโคโรลาโด ในการห้ามแฟรคกิ้ง;  ปฏิบัติการละครบนท้องถนนในชิคาโก ที่ส่งเสริมการห้ามแฟรคกิ้งทั่วมลรัฐ, และปฏิบัติการอื่นๆ ในนิวยอร์ก ที่ๆ ผู้ว่าฯ แอนดรูว์ คิวโม ผลักดันให้เปิดมลรัฐของเขาให้แก่แฟรคกิ้งอย่างต่อเนื่อง.

Visit us online for a full list of events: http://action.foodandwaterwatch.org/p/salsa/event/common/public/search.s...

When: Saturday, September 22, 2012.
เมื่อไหร่: เสาร์  22 กันยายน 2012

Food & Water Watch works to ensure the food, water and fish we consume is safe, accessible and sustainable. So we can all enjoy and trust in what we eat and drink, we help people take charge of where their food comes from, keep clean, affordable, public tap water flowing freely to our homes, protect the environmental quality of oceans, force government to do its job protecting citizens, and educate about the importance of keeping shared resources under public control.
กลุ่มเฝ้าระวังอาหารและน้ำ ทำงานเพื่อให้แน่ใจว่า อาหาร, น้ำ และปลา ที่พวกเราบริโภค มีความปลอดภัย, เข้าถึงได้ และมีความยั่งยืน.   เพื่อพวกเราจะสามารถมีความสุขและเชื่อถือในสิ่งที่เรากินและดื่ม, พวกเราช่วยให้ประชาชนทำหน้าที่ควบคุมดูแลว่า อาหารของพวกเขามาจากไหน, ทำให้สะอาด, จ่ายไหว, น้ำประปาไหลคล่องถึงครัวเรือนของพวกเรา, ปกป้องคุณภาพเชิงสิ่งแวดล้อมของมหาสมุทร, บังคับให้รัฐบาลทำหน้าที่ของตนในการปกป้องพลเมือง, และให้ความรู้เกี่ยวกับความสำคัญของการดูแลรักษาทรัพยากรร่วม อยู่ภายใตอาณัติของสาธารณะ (หรือรัฐ แทน ธุรกิจเอกชน).

www.foodandwaterwatch.org
###
 Food & Water Watch is a nonprofit consumer organization that works to ensure clean water and safe food. We challenge the corporate control and abuse of our food and water resources by empowering people to take action and by transforming the public consciousness about what we eat and drink.
กลุ่มเฝ้าระวังอาหารและน้ำ เป็นองค์กรผู้บริโภคที่ไม่ค้ากำไร ที่ทำงานเพื่อให้มั่นใจว่าน้ำสะอาดและอาหารปลอดภัย.  เราขอท้าทายบรรษัทที่ควบคุมและรีดนาทาเร้นแหล่งอาหารและน้ำของพวกเรา ด้วยการเสริมอำนาจต่อรองของประชาชนเชิงปฏิบัติการ และด้วยการแปรเปลี่ยนจิตสำนึกของสาธารณชน เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเรากินและดื่ม.

FOR IMMEDIATE RELEASE                           September 18, 2012,  4:47 PM   
CONTACT: Food & Water Watch                                Kate Fried, Food & Water Watch, kfried@fwwatch.org

limburger • 6 hours ago −
"It's elemental, dear Watson!" And it is quintessential that we protect the other four elements essential to life on this planet

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น