วันศุกร์ที่ 29 มีนาคม พ.ศ. 2556

170. เมื่อธนาคารเป็นมะเร็ง…


Sanders Bill Would Break Up Big Banks
Cites Justice Dept. Worries that Banks are ‘Too Big to Jail’
Michael Briggs, March 27, 2013, 5:47 PM     CONTACT: Senator Bernie Sanders
ร่าง พรบ แซนเดอร์ จะทุบกระปุกหมูธนาคารใหญ่
กระทรวงยุติธรรมห่วงว่าธนาคารจะ “ใหญ่เกินจำคุก”
ไมเคิล บริกส์

WASHINGTON - March 27 –
U.S. Sen. Bernie Sanders (I-Vt.) said today he will introduce legislation to break up banks that have grown so big that the Justice Department has not pursued prosecutions for fear an indictment would harm the financial system.
สว เบอร์นี แซนเดอร์ กล่าวว่า วันนี้เขาจะนำเสนอต่อฝ่ายนิติบัญญัติให้ทุบธนาคารที่เติบใหญ่มากจนกระทรวงยุติธรรมไม่กล้าฟ้องร้องเพราะกลัวว่า ข้อกล่าวหาจะทำร้ายระบบการเงิน.
The 10 largest banks in the United States are bigger now than before a taxpayer bailout following the 2008 financial crisis. At the time Congress, over Sanders’ objection, approved a $700 billion bank rescue because of concerns by some that the financial institutions were too big to fail. Another $16 trillion from the Federal Reserve propped up financial institutions.
สิบธนาคารใหญ่ที่สุดในสหรัฐฯ เดี๋ยวนี้ใหญ่โตมากกว่าเมื่อก่อน--ครั้งเมื่อผู้เสียภาษีช่วยกันวิดน้ำกู้ชีพให้รอดจากวิกฤตการเงินปี 2008.  ครั้งนั้น, แม้ว่าแซนเดอร์จะได้คัดค้าน, คองเกรสได้อนุมัติงบ $700 พันล้าน เพื่อกู้ชีพธนาคาร เพราะเกรงว่า บางสถาบันการเงินจะใหญ่เกินกว่าจะล้ม.  อีก $16 ล้านล้าน จากกองทุนสำรองของรัฐบาลกลาง อัดฉีดให้สถาบันการเงินให้กลับยืนขึ้นได้.
Attorney General Eric H. Holder Jr. now says the Justice Department may not pursue criminal cases against big banks because filing charges could “have a negative impact on the national economy, perhaps even the world economy.”
อัยการ อีริค โฮลเดอร์ จูเนียร์ ตอนนี้ กล่าวว่า กระทรวงยุติธรรมอาจไม่ไล่บี้ธนาคารใหญ่ๆ ด้วยข้อหาอาชญากรรม เพราะการฟ้องร้องอาจ “ส่งผลลบต่อเศรษฐกิจชาติ, อาจถึงเศรษฐกิจโลกด้วย”.
“In other words,” Sanders said, “we have a situation now where Wall Street banks are not only too big to fail, they are too big to jail. That is unacceptable and that has got to change because America is based on a system of law and justice.”
“หรือพูดง่ายๆ”, แซนเดอร์กล่าว, “เรามีสถานการณ์ตอนนี้ ที่ ธนาคารวอลล์สตรีท ไม่เพียงแต่ใหญ่เกินไปที่จะล้ม, พวกมันยังใหญ่เกินกว่าจะจำคุกได้ด้วย.  มันเป็นเรื่องที่ยอมรับไม่ได้ และ จะต้องเปลี่ยน เพราะอเมริกาตั้งอยู่บนระบบของกฎหมายและความยุติธรรม”.
U.S. banks have become so big that the six largest financial institutions in this country (J.P. Morgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, Goldman Sachs, and Morgan Stanley) today have assets of nearly $9.6 trillion, a figure equal to about two-thirds of the nation’s gross domestic product. These six financial institutions issue more than two-thirds of all credit cards, over half of all mortgages, control 95 percent of all derivatives held in financial institutions and hold more than 40 percent of all bank deposits in the United States.
ธนาคารสหรัฐฯ ได้ขยายใหญ่มากจน สถาบันการเงินที่ใหญ่ที่สุดในประเทศนี้ (J.P. Morgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, Goldman Sachs, and Morgan Stanley) ณ วันนี้ มีทรัพย์สินเกือบ $9.6 ล้านล้าน, ตัวเลขเท่ากับประมาณ 2/3 ของผลิตภัณฑ์มวลรวมในประเทศ (จีดีพี).  หกสถาบันการเงินเหล่านี้ ได้ปล่อยบัตรเครดิตมากกว่า 2/3 ของบัตรทั้งหมด, กว่าครึ่งหนึ่งของสัญญาจำนองทั้งหมด, ควบคุม 95% ของตัวเล่นลงทุนทั้งหมดในสถาบันการเงินทั้งปวง และ ครอบคลุมกว่า 40% ของเงินฝากทั้งหมดในธนาคารในสหรัฐฯ.
Sanders’ legislation would give Treasury Secretary Jacob Lew 90 days to compile a list of commercial banks, investment banks, hedge funds and insurance companies that he deems too big to fail. The affected financial institutions would include “any entity that has grown so large that its failure would have a catastrophic effect on the stability of either the financial system or the United States economy without substantial government assistance.”
ร่าง พรบ ของแซนเดอร์ จะให้ เลขาธิการกระทรวงการคลัง เจคอบ ลิว 90 วัน ในการรวบรวมรายชื่อธนาคารพาณิชย์, ธนาคารลงทุน, hedge funds และ บริษัทประกัน ที่เขาเห็นว่าใหญ่เกินจะล้ม.  สถาบันการเงินที่ถูกกระทบนี้ จะรวม “นิติบุคคลใดที่เติบใหญ่มากถึงขนาดหากล้มเหลว จะเกิดผลกระทบหายนะต่อเสถียรภาพของไม่ระบบการเงิน ก็ระบบเศรษฐกิจสหรัฐฯ โดยปราศจากการช่วยเหลืออย่างเป็นรูปธรรมจากรัฐบาล”.
Within one year after the legislation became law, the Treasury Department would be required to break up those banks, insurance companies and other financial institutions identified by the secretary.
ภายในหนึ่งปี หลังจาก พรบ กลายเป็นกฎหมาย, กระทรวงการคลังจะต้องทุบกระปุกธนาคาร, บริษัทประกันเหล่านี้, และสถาบันการเงินอื่นๆ ที่เลขาธิการได้ชี้ระบุไว้.
“If an institution is too big to fail, it is too big to exist,” Sanders said. “No single financial institution should be so large that its failure would cause catastrophic risk to millions of American jobs or to our nation’s economic wellbeing. No single financial institution should have holdings so extensive that its failure could send the world economy into crisis,” Sanders said. “We need to break up these institutions because they have done of the tremendous damage they have done to our economy.”
“หากสถาบันหนึ่งใหญ่เกินไปจนล้มไม่ได้, มันก็ใหญ่เกินไปที่จะดำรงอยู่ต่อไป”, แซนเดอร์กล่าว.  “ไม่ควรมีสถาบันการเงินแม้เพียงรายเดียวที่ใหญ่มากจนความล้มเหลวของมัน กลายเป็นสาเหตุของความเสี่ยงให้เกิดหายนะต่องานจ้างของชาวอเมริกันนับหลายล้าน หรือ ต่อความอยู่ดีมีสุขของเศรษฐกิจของชาติ.  ไม่ควรมีสถาบันการเงินแม้เพียงแห่งเดียว ที่ถือครองมากมายถึงขั้นที่ว่า หากมันล้ม จะพลอยดึงให้เศรษฐกิจโลกตกสู่ภาวะวิกฤต”, แซนเดอร์กล่าว.  “เราจำเป็นต้องทุบกระปุกสถาบันเหล่านี้ให้แยกเป็นหน่วยย่อยเล็กลง เพราะ พวกมันได้สร้างความเสียหายมหาศาลมาแล้วต่อเศรษฐกิจชาติของเรา”.
To watch Sanders’ Senate floor speech, click here.
###
United States Senator for Vermont

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น