วันศุกร์ที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2556

276. กล้าฝัน...กล้าลุกขึ้นยืน...เพื่อการอยู่รอดร่วมของชีวิตปัจจุบันและอนาคต


276. Daring Dream…Daring Stand…For Common Survival, Now and Future Generations

Models of Sustainability: Sweden Runs Out of Garbage
By Alan Pierce, November 25th, 2012
โมเดลของความยั่งยืน: สวีเดนไม่มีขยะเหลือ
-อลัน เพียซ, ๒๕ พย. ๒๕๕๕

Due to Sweden’s innovative waste-to-energy program and highly efficient recycling habits, the Scandinavian nation faces an interesting dilemma. They have run out of trash.
เนื่องจากโปรแกมนวัตกรรม ขยะสู่พลังงาน และนิสัยรีไซเคิลที่มีประสิทธิภาพ, ประเทศสแกนดิเนเวีย กำลังเผชิญกับสถานการณ์ที่น่าสนใจ.  พวกเขาไม่มีขยะเหลือ.
Sweden’s waste management and recycling programs are second to none as only four percent of the nation’s waste ends up in landfills. By contrast, according to the U.S. Environmental Protection Agency, over half of the waste produced by U.S. households ends up in landfills.
โปรแกมจัดการขยะและรีไซเคิลของสวีเดน ไม่เป็นรองใคร เพราะเพียง 4% ของขยะในประเทศจบลงที่หลุมขยะกลบ.  ในทางตรงข้าม, ตามรายงานของสำนักพิทักษ์สิ่งแวดล้อม สหรัฐฯ, กว่าครึ่งของขยะจากครัวเรือนในสหรัฐฯ จบลงด้วยการฝังกลบ.
Because the Swedish manage waste so effectively and then use what remains to partly power their country, they are now living an environmentalist’s dream; a shortage of garbage.
เพราะว่าชาวสวีเดนจัดการขยะได้อย่างมีประสิทธิผลยิ่งนัก แล้วก็ใช้ส่วนที่เหลือเป็นพลังงานเสริมในประเทศ, ตอนนี้ พวกเขาอาศัยอยู่ในฝันของนักสิ่งแวดล้อม; ขาดแคลนขยะ.

The Circle Of Energy / วัฏจักรของพลังงาน

In order to continue fueling the waste-to-energy factories that provide electricity to a quarter of a million homes and 20 percent of the entire country’s district heating, Sweden is now importing trash from the landfills of other European countries. In fact, those countries are paying Sweden to do so.
เพื่อให้เป็นเชื้อเพลิงขับเคลื่อนโรงงาน ขยะสู่พลังงาน ที่ผลิตกระแสไฟฟ้าป้อนบ้านเรือน สองแสนห้าหมื่นหลัง และ 20% ของระบบทำความร้อนระดับตำบลทั่วประเทศ, ตอนนี้ สวีเดนกำลังนำเข้าขยะจากหลุมฝังกลบของประเทศยุโรปอื่นๆ.  อันที่จริง, ประเทศเหล่านี้ เป็นผู้จ่ายให้สวีเดนทำเช่นนี้.
You read that correctly, countries are paying to get rid of a source of fuel they themselves produced so that Sweden can continue to have the energy output they need. You don’t have to be an economist to know that’s one highly enviable energy model.
โปรดอ่านให้ดี, ประเทศเหล่านั้น กำลังจ่ายเงินเพื่อกำจัดแหล่งเชื้อเพลิงที่พวกเขาผลิตขึ้นเอง เพื่อว่าสวีเดนจะได้มีพลังงานเป็นผลลัพธ์ที่พวกเขาต้องการ.  คุณไม่ต้องเป็นนักเศรษฐศาสตร์เพื่อที่จะรู้ว่า นั่นเป็นโมเดลพลังงานที่น่าอิจฉาอย่างยิ่ง.
Aside from the economic benefit, Sweden’s system of sustainability clearly has vast environmental benefits. Aside from traditional recycling programs, their waste-to-energy system ensures minimal environmental impact from the country’s waste.
นอกเหนือจากผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจแล้ว, ระบบยั่งยืนของสวีเดนมีประโยชน์ด้านสิ่งแวดล้อมมหาศาลอย่างเห็นได้ชัด.  นอกเหนือจากโปรแกมรีไซเคิลดั้งเดิมแล้ว, ระบบขยะสู่พลังงานของพวกเขาสร้างความมั่นใจว่าจะมีผลกระทบเชิงสิ่งแวดล้อมน้อยที่สุดจากขยะของประเทศ.
Sweden’s extremely efficient circle of consumption, waste management, and energy output provides the current global population and coming generations inspiration and guidance towards a more sustainable future. They represent one ally of many who understand the need to live sustainably and who fully commit to doing so.
วัฏจักรที่มีประสิทธิภาพยิ่งของสวีเดนในการบริโภค, จัดการขยะ, และผลิตพลังงาน เป็นแรงบันดาลใจแก่ประชากรโลกในปัจจุบัน และ คนรุ่นต่อๆ ไป และ เป็นตัวอย่างชี้นำสู่อนาคตที่ยั่งยืนกว่านี้.  พวกเขาเป็นหนึ่งในพันธมิตรมากมายที่เข้าใจถึงความจำเป็นที่ต้องดำรงชีพอย่างยั่งยืน และก็มุ่งมั่นผูกพันเต็มที่ๆ จะปฏิบัติเช่นนั้น.

Our Commitment to a Sustainable Future / ความมุ่งมั่นผูกพันของเราต่ออนาคตที่ยั่งยืน

Like Sweden, we at The Pachamama Alliance are committed to creating a more sustainable future. Through our inspiring and educational symposiums delivered all over the world, and our dedicated efforts to empower indigenous communities in the Amazon, we strive to catalyze sustainable models of energy production and waste management.
เช่นเดียวกับสวีเดน, พวกเราที่ พันธมิตร ปาชามามา ก็มุ่งมั่นผูกพันต่อการสร้างอนาคตที่ยั่งยืน.  ด้วยการจัดประชุมอภิปรายขึ้นทั่วโลก, และความพยายามอย่างทุ่มเทของพวกเราเพื่อเสริมสร้างอำนาจต่อรองของชุมชนพื้นเมืองดั้งเดิมในอเมซอน, พวกเราต่อสู้ฟันฝ่าเพื่อกระตุ้นให้เกิดโมเดลที่ยั่งยืนของการผลิตพลังงานและการจัดการขยะ.
With our help, the indigenous Achuar community in Ecuador continue to establish sustainable development alternatives, such as solar powered canoes and water pumps. They have also improved waste management through innovations like compostable toilets, which improve sanitation and reduce ground and water pollution.
ด้วยความช่วยเหลือของเรา, ชุมชนพื้นเมืองดั้งเดิม อาชูอาร์ ในเอกัวดอร์ สร้างทางเลือกเพื่อการพัฒนาที่ยั่งยืนอย่างต่อเนื่อง, เช่น เรือแคนูที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์ และ ปั๊มน้ำ.  พวกเขายังได้ปรับปรุงวิธีการจัดการขยะด้วยนวัตกรรม เช่น ห้องส้วมกึ่งถังหมัก, ซึ่งเป็นการปรับปรุงด้านสุขอนามัย และ ลดการปนเปื้อนน้ำบาดาลและลำธาร.

Taking a Stand Together / ยึดมั่นในจุดยืนร่วมกัน

As climate change continues to worsen, The Pachamama Alliance and our community of allies stand firmly opposed to the destructive trends of unsustainable systems that burden the Earth so heavily.
ในขณะที่ภูมิอากาศเปลี่ยนแปลงแย่ลงเรื่อยๆ,  พันธมิตร ปาชามามา และ ชุมชนพันธมิตรต่างๆ ของเรา มีจุดยืนมั่นคง ต่อต้านแนวโน้มการทำลายล้างของระบบที่ไม่ยั่งยืนต่างๆ ที่สร้างภาระหนักมากแก่โลก.
Indigenous communities like the Achuar who are committed to finding environmentally sound ways of addressing their energy needs, and countries like Sweden who represent a modern commitment to sustainability, offer models of solutions that work for a thriving planetary future.
ชุมชนพื้นเมืองดั้งเดิมเช่น อาชูอาร์ ที่มุ่งมั่นผูกพันต่อการหาทางออกที่เหมาะสมเชิงสิ่งแวดล้อม เพื่อตอบสนองความต้องการด้านพลังงานของพวกเขา, และ ประเทศเช่นสวีเดน ที่เป็นตัวแทนของความมุ่งมั่นผูกพันสมัยใหม่ต่อความยั่งยืน, ล้วนเป็นโมเดลของคำตอบที่ทำงานเพื่ออนาคตพิภพที่เจริญงอกงามได้.
Ultimately, any person or community that takes a stand to protect the ailing environment is taking a stand for you. They are standing up for all future generations of Life that will inherit this planet. How will you take your stand?
ในที่สุด, บุคคลใด หรือ ชุมชนใด ที่มีจุดยืนเพื่อพิทักษ์สิ่งแวดล้อมที่ป่วยหนัก เป็นการยืนหยัดเพื่อคุณด้วย.  พวกเขาลุกขึ้นยืนเพื่อชีวิตรุ่นต่อๆ ไปทั้งหมดในอนาคต ที่จะรับมรดกพิภพโลกนี้.  แล้วคุณล่ะ จะเลือกจุดยืนอะไร?



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น