263. Banks for People, or People for Banks
Banking
on the Public
Going
'Postal', North Dakota, and other finance alternatives
by Abby Scher
การธนาคารบนพื้นที่สาธารณะ
มุ่งสู่ ‘ไปรษณีย์’, ดาโกตาเหนือ, และการเงินทางเลือกอื่นๆ
-แอ๊บบี้ เชอร์
ดรุณี
ตันติวิรมานนท์ แปล
Hundreds
of people seeking a roadmap for remaking the banking system gathered north of
San Francisco in early June at Public Banking 2013: Funding the New Economy, a
conference held at Dominican University, whose Green MBA program was a
cosponsor. It was the second annual gathering sponsored by the Public Banking
Institute (PBI)—the California-based nonprofit that is popularizing the idea of
a North Dakota-style public bank.
ประชาชนหลายร้อยคน
แสวงหาแผนที่เส้นทาง เพื่อสร้างระบบธนาคารขึ้นใหม่
รวมตัวกันที่ซานฟรานซิสโกตอนเหนือ ในต้นเดือนมิถุนายน ของ การธนาคารสาธารณะ 2013: การสนับสนุนทางการเงินแก่เศรษฐกิจใหม่, อันเป็นการประชุมจัดขึ้นที่
มหาวิทยาลัยโดมินิกัน, โดยมีโปรแกมปริญญาโทบริหารธุรกิจสีเขียวของมหาวิทยาลัยฯ
เป็นผู้ร่วมสปอนเซอร์. นี่เป็นการรวมตัวประจำปีครั้งที่
๒ สนับสนุนโดย สถาบันการธนาคารสาธารณะ (PBI)—องค์กรไม่แสวงกำไรในแคลิฟอเนียร์
ที่เผยแพร่ความคิดธนาคารสาธารณะตามแบบดาโกตาเหนือ.
A
handful of fans of rightwing populist Ron Paul mingled with Occupy Finance
folks, grizzled leftists, and middle-class suburbanites whose eyes were opened
to the dysfunction of the financial system as they or their neighbors were
foreclosed upon. According to PBI, 20 states currently have legislative
advocates for state banks, a reform also backed by the think tank Demos, the
Center for State Innovation in Madison, the Institute for Local Self-Reliance,
and Gar Alperovitz, the author of America Beyond Capitalism who was a keynoter
at the conference. The North Dakota bank, formed in 1919 after the
farmer-backed Nonpartisan League took over the state legislature, holds the
deposits of municipalities and the state government, and collaborates with
small banks in the state on loans for small businesses and farmers. During a
period when too-big-to-fail banks dismiss smaller loans as being unprofitable,
this partnership gives community banks important backing, and indeed, North
Dakota has more community banks than any other state. The public bank also
generates a surplus that supports the state treasury.
แฟนหยิบมือของ รอน พอล
นักประชานิยมฝ่ายขวา เดินปนเปไปกับพวก ยึดพื้นที่การเงิน, ฝ่ายซ้ายหัวหงอก, และ
ชาวชานเมืองชนชั้นกลาง ผู้ตกตะลึงกับการทำงานผิดปกติของระบบการเงิน ในขณะที่พวกเขา
หรือ เพื่อนบ้านถูกยึดทรัพย์สินที่จำนองไว้. ตามรายงานของ PBI, ปัจจุบัน มี 20
รัฐที่มีกฎหมายรับรองธนาคารของรัฐ, ซึ่งเป็นการปฏิรูปที่สนับสนุนโดยกลุ่มนักคิด
Demos, ศูนย์นวัตกรรมรัฐ ในเมดิสัน (Center for State
Innovation in Madison, CSI), สถาบันเพื่อท้องถิ่นพึ่งตนเอง (Institute
for Local Self-Reliance, ILSR), และ การ์ อัลเปอโรวิตซ์,
ผู้เขียนหนังสือ “อเมริกาหลังลัทธิทุนนิยม”, เป็นองค์ปาฐกในที่ประชุม. ธนาคารดาโกตาเหนือ, ตั้งขึ้นในปี ๒๔๖๒
หลังจากที่พรรคสหพันธ์เป็นกลาง ที่เกษตรกรหนุนหลัง ได้ครองฝ่ายนิติบัญญัติ,
คุมเงินออมของเทศบาลและรัฐบาลรัฐ, และร่วมกับธนาคารเล็กๆ ในรัฐ
ในการให้เงินกู้แก่ธุรกิจและเกษตรกรรายย่อย. ในช่วงเวลาที่ ธนาคาร ใหญ่เกินกว่าจะล้ม มองข้ามการให้เงินกู้ขนาดเล็กกว่า
ว่าเป็นธุรกรรมที่ไม่มีกำไร, หุ้นส่วนแบบนี้ เป็นแรงหนุนสำคัญแก่ธนาคารชุมชน, และอันที่จริง, ดาโกตาเหนือ มีธนาคารชุมชนมากกว่ารัฐอื่นๆ. ธนาคารสาธารณะก็สร้างกำไรส่วนเกินให้การคลังของรัฐด้วย.
Researchers
from PBI, Demos, Institute for Local Self-Reliance and CSI all point out that
North Dakota weathered the last bust better than most states not only because
it is in the midst of an energy boom but because its public bank provides
countercyclical support. The public bank operates on a longer time horizon, and
ensures that public deposits are invested close to home, unlike public monies
placed in Wells Fargo or JP Morgan Chase. Many governments use these larger
banks because smaller community banks don't have the capacity to handle their
relatively large deposits. The state bank solves that problem.
นักวิจัยจาก PBI, Demos,
ILSR, CSI ต่างชี้ให้เห็นว่า ดาโกตาเหนือ ฝ่าฟันมรสุมการเงินครั้งหลังสุดได้ดีกว่ารัฐส่วนใหญ่
ไม่เพียงเพราะมันอยู่ท่ามกลางความรุ่งโรจน์ทางพลังงาน แต่เพราะธนาคารสาธารณะของมัน
ได้ช่วยสนับสนุนทวนการควงสว่านลง. ธนาคารสาธารณะบริหารในกรอบเวลาที่ยาวกว่า,
และทำให้มั่นใจได้ว่า มีการลงทุนเงินฝากสาธารณะในที่ๆ ใกล้บ้าน, ซึ่งต่างกับเงินสาธารณะ
ที่วางอยู่ใน เวลล์ส ฟาร์โก หรือ เจพี มอร์แกน เชส. หลายๆ รัฐบาลใช้ธนาคารที่ใหญ่กว่าเหล่านี้ เพราะ
ธนาคารชุมชนเล็กๆ ไม่มีสมรรถนะเพียงพอที่จะจัดการเงินฝากก้อนใหญ่กว่า. ธนาคารรัฐแก้ปัญหาดังกล่าวนั้น.
Postal
banks got a big boost at the conference when James Sauber, the chief of staff
of the National Association of Letter Carriers announced that both his union
and the American Postal Workers Union will partner with PBI in a campaign to
reinstate simple checking and savings accounts in post offices. The U.S. Postal
Service offered simple affordable banking services used by many working class
people from 1911 to 1967 when the system was dismantled. “In the 1940s, 4.2
million American had accounts at the post office,” Sauber said. In other
countries, postal banks remain important institutions, most notably in Germany,
Britain, New Zealand (launched in 2002), Brazil (launched in 2000) and Italy,
although Japan is beginning to privatize its postal bank, the largest in the
world. The U.S. postal workers are intrigued not only by postal banks'
potential to offer social inclusion—28% of Americans don't have full access to
banking services—but also by the revenue generated that supports the postal
system as a whole. “Don't dismantle this institution—reinvent it,” he said.
ธนาคารไปรษณีย์
ได้หน้าในที่ประชุม เมื่อ เจมส์ ซอเบอร์, หัวหน้าพนักงานของ
สมาคมผู้ถือจดหมายแห่งชาติ ประกาศว่า ทั้งสหภาพของเขา และ
สหภาพคนงานไปรษณีย์อเมริกัน จะเป็นหุ้นส่วนกับ PBI ในการรณรงค์ให้กลับมาใช้ระบบง่ายๆ
ของบัญชีจ่ายด้วยเช็ค และ ออม ที่สำนักงานไปรษณีย์. ไปรษณีย์สหรัฐฯ เคยให้บริการธนาคารง่ายๆ
ที่ไม่แพง ที่ชนชั้นแรงงานหลายคนใช้ ระหว่างปี ๒๔๕๔ ถึง ๒๕๑๐ เมื่อระบบนี้ถูกรื้อถอนทิ้ง.
“ในทศวรรษ ๒๔๘๓, ชาวอเมริกัน ๔.๒ ล้านคนเปิดบัญชีที่ไปรษณีย์”,
ซอเบอร์กล่าว. ในประเทศอื่นๆ,
ธนาคารไปรษณีย์ยังคงเป็นสถาบันสำคัญ, ที่โดดเด่นคือ เยอรมัน, อังกฤษ, นิวซีแลนด์
(เริ่มในปี ๒๕๔๕), บราซิล (เริ่ม ๒๕๔๓) และ อิตาลี, แม้ว่า
ญี่ปุ่นจะเริ่มแปรธนาคารไปรษณีย์ให้เป็นเอกชนอยู่, มันก็ใหญ่ที่สุดในโลก. คนงานไปรษณีย์สหรัฐฯ สนใจไม่เพียงแต่ในศักยภาพของธนาคารไปรษณีย์
ในการครอบคลุมเชิงสังคม—ชาวอเมริกัน 28% เข้าไม่ถึงการบริการของธนาคารได้เต็มที่—แต่ยังรวมถึงรายได้ที่เกิดขึ้น
ที่กลับมาสนับสนุนระบบไปรษณีย์โดยรวมได้. “อย่ารื้อสถาบันนี้ทิ้ง—สร้างมันขึ้นใหม่”,
เขากล่าว.
The
conference boasted another major announcement: The city of Reading,
Pennsylvania is redirecting its deposits from big corporate banks and
channeling them to local banks that will invest locally by working with a
financial intermediary that will handle the relationship. This strategy was
promoted by public banking activists in the state and Tom Sgouros, a
progressive policy consultant and journalist based in Rhode Island, following
PBI's conference in Philadelphia last year.
ที่ประชุมโอ้อวดการประกาศหลักอีกเรื่อง: เมืองรีดดิ้ง, รัฐเพนซิลเวเนีย
กำลังผันเงินฝากจากธนาคารบรรษัทขนาดใหญ่ และ ถ่ายโอนไปยังธนาคารท้องถิ่น
โดยทำงานกับตัวกลางทางการเงินที่ทำหน้าที่จัดการความสัมพันธ์นี้. ยุทธศาสตร์นี้ได้รับการส่งเสริมจากนักกิจกรรมการธนาคารสาธารณะในรัฐ
และ ทอม สกูโรส, ที่ปรึกษานโยบายก้าวหน้า และ นักข่าว จากโรดไอแลนด์, ที่ติดตามการประชุม
PBI ในฟิลาเดลเฟีย ปีก่อน.
The
state bank idea faced a setback when the Boston Federal Reserve issued a report
dismissing the idea after the Massachusetts legislature agreed to explore it.
But with successful public banks operating around the globe, activists in
California, Oregon and Vermont in particular are not letting naysayers slow
them down.
ความคิดเรื่องธนาคารรัฐ เจอตอ เมื่อ
กองทุนสำรองบอสตัน ได้ออกรายงานที่ปัดความคิดนี้ทิ้ง หลังจากที่ฝ่ายนิติบัญญัติของแมสซาชูเซทส์
ตกลงที่จะลองสำรวจดู. แต่ด้วยความสำเร็จในการดำเนินงานทั่วโลก,
นักกิจกรรมในแคลิฟอร์เนีย, ออเรกอน และ เวอร์มอนต์ ไม่ยอมให้พวกบอกว่า ไม่
ยับยั้งการทำงานของพวกเขา.
The
conference organizers apparently made it their aim to build left-right
alliances. PBI President Ellen Brown's 2008 book The Web of Debt: The Shocking
Truth About Our Money System and How We Can Break Free—won an audience among
Tea Partiers with her analysis even while defending a government-run bank. The
eclecticism—and at times wrong-headedness—was on display at the podium. After a
Green Party leader opened the conference, Bill Still, who ran for the
Libertarian Party nomination for U.S. president, told the crowd, “We need to
get rid of the government's ability to borrow...You need to reissue sovereign
money.” His film, The Money Masters: How International Bankers Gained Control
of America, was praised by W. Cleon Skouson, the John Birch Society-aligned
writer championed by Glenn Beck.
ผู้จัดการประชุม
ได้ตั้งเป้าประสงค์ในการสร้างพันธมิตร ซ้าย-ขวา. ประธาน PBI เอลเลน บราว์น
เขียนหนังสือในปี ๒๕๕๑ “โยงใยหนี้:
ความจริงที่น่าตะลึงเกี่ยวกับระบบเงินของเรา และ เราจะดิ้นให้หลุดได้อย่างไร”—ได้ชนะใจบางคนใน
Tea Partiers ด้วยบทวิเคราะห์ของเธอ แม้ว่าเธอจะปกป้องธนาคารของรัฐบาล.
ความจัดแพะชนแกะ—บางครั้งก็ผิดทิศผิดทาง—ได้ถูกนำไปตั้งแสดงบนแท่น.
หลังจากผู้นำพรรคกรีน ได้กล่าวเปิดการประชุม,
บิลล์ สติลล์, ผู้ลงชิงตำแหน่งประธานาธิบดีในนามพรรค Libertarian, กล่าวว่า, “เราจำเป็นต้องขจัดความสามารถของรัฐบาลในกายืม...คุณจำเป็นต้องบัญญัติอธิปไตยของเงินใหม่”.
ภาพยนตร์ของเขา, “เจ้านายเม็ดเงิน: นายธนาคารระหว่างประเทศเข้ากุมอเมริกาได้อย่างไร”, ถูกยกย่องโดย
ดับเบิลยู. คลีออน สกูสัน.
Some
activists also appear to believe that the public banks will push corporate
banks out of operation. Occupy Finance member Julia Willebrand, the Green Party
candidate for NYC comptroller, was sporting a “Break Up Big Banks” button, and
was challenged by a PBI staffer who said the government wouldn't have to do
that because the state banks would remake the system. Of course, Germany has a
whole system of public and cooperative banks that live quite happily without
threatening Deutsche Bank and big finance. Indeed, after the recent crisis,
Germany's Left Party proposed a scheme for reducing the power of the corporate
banks in favor of public and cooperative banks, acknowledging that it will be a
long struggle.
นักกิจกรรมบางคน
ดูเหมือนจะเชื่อว่า ธนาคารสาธารณะจะดันธนาคารบรรษัทให้ปิดกิจการได้. สมาชิกของ ยึดพื้นที่การเงิน จูเลีย
วิลเลแบรนด์, พรรคกรีน ผู้ลงชิงตำแหน่งผู้คุมนครนิวยอร์ก, ติดเข็มกลัด “ทุบกระปุกธนาคารใหญ่”,
และถูกพนักงานของ PBI
ท้าทายว่า รัฐบาลไม่ต้องทำเช่นนั้น เพราะ ธนาคารรัฐ จะสร้างระบบขึ้นใหม่.
แน่นอน,
เยอรมันมีระบบธนาคารสาธารณะและสหกรณ์เป็นองค์รวม ที่อยู่อย่างเป็นสุขโดยปราศจากการคุกคามจาก
Deutsche Bank และ สถาบันการเงินใหญ่ๆ. อันที่จริง, หลังจากวิกฤตเมื่อเร็วๆ นี้,
พรรคฝ่ายซ้ายของเยอรมัน เสนอโครงการเพื่อลดอำนาจของธนาคารบรรษัท
แต่เข้าข้างธนาคารสาธารณะและสหกรณ์, ยอมรับว่า มันเป็นการดิ้นรนต่อสู้อันยาวนาน.
In
his plenary, Gar Alperovitz warned against “projectism,” falling into the trap
that one initiative—for a public bank, say—can transform the system. “Can we
get our heads around the notion that people like us...can transform and build
an entirely new economy?” Those championing banking as a public utility cheered
their answer.
ในการปาฐกถา, การ์ อัลเปอโรวิตส์
ได้เตือนเรื่อง “ลัทธิโครงการ”, ซึ่งจะติดกับๆ การริเริ่มหนึ่ง—เช่น เพื่อธนาคารสาธารณะ—ว่าสามารถพลิกโฉมระบบ.
“เราจะหันหัวกลับได้ไหม แล้วมองว่า
ประชาชนเช่นพวกเรา...สามารถพลิกโฉม และ สร้างระบบเศรษฐกิจขึ้นใหม่หมดได้?” พวกที่ต่อสู้เพื่อการธนาคาร
ในฐานะเป็นสาธารณูปโภคส่งเสียงเชียร์ เป็นคำตอบ.
©
2013 Economic Affairs Bureau Inc.
Abby
Scher is a sociologist and journalist who was co-editor of Dollars & Sense
in the 1990s. She is now a D&S Associate and an Associate Fellow of the
Institute for Policy Studies.
แอ๊บบี้ เชอร์ เป็นนักสังคมวิทยา
และ นักข่าว ผู้เป็นบรรณาธิการร่วมของ Dollars & Sense
ในทศวรรษ ๒๕๓๓. ตอนนี้เธอสังกัดกับ Dollars
& Sense และ เป็นนักวิจัยที่สถาบันนโยบายศึกษา.
Published
on Friday, June 28, 2013 by Dollars and Sense
lucky9
• 2 days ago
This
is an enormous and very important issue - banks by, of and for the people -
proven as more efficient, better for the people, and destoying a main power
center of the oligarchs.
PrMaine
• 2 days ago
Bank
services from the Post Office would be a great solution to two problems. It
would help put the USPS on a better financial footing so that they can prepay
the retirement of all their perspective employees for 75 years in advance. And
in addition it would give the public a non-commercial alternative to compete
with the big banks that seem so determined to wreck our economy.
However, those same Senators and
Congressmen who enacted the poison pill to bankrupt the USPS and who refuse to
let USPS take any measures to shore up its resulting financial bind will
certainly do everything to block any move to have banking services offered by
the Post Office.
sLiM_mC_sHaDy
> PrMaine • a day ago
The
"75 year Pre-payment ruse" has got to STOP. It is only thievery, and
there isn't one thin dime of it that hasn't been spent all ready on
congressional pork.
Enough is enough as far as that bull
shit is concerned. As it stands right now, in 2013- postal retirees all ready
have to pay their ENTIRE health benefits premiums out of their own retirement.
It is absolute idiocy that gives full credence to the naziism "tell the
lie enough times, and it will become the truth."
Contrarian
• 2 days ago
Considering
how many bankers are embedded in this administration (and the last, political
party affiliation notwithstanding) it is highly unlikely that anything like
this could come to pass without a groundswell of demand from multimillions of
people.
jadan
• 2 days ago
I
object to your characterization of Bill Still as "wrong-headed", Ms.
Scher. You're looking at the money issue through a keyhole. The simple-minded
right/left frame of the American two-party system distorts reality. But that
may be your intention. You're not a critic of the Fed. Neither is Ellen Brown.
She prefers not to confront the private money monopoly. But you go even further
and characterize those who want to get rid of the Fed as nut cases. It's not
hard to guess what your agenda is.
capt
jim mcintyre • 2 days ago
Until
we dump the FALSE FED, we have not a chance to effectively control our economy
from the 99%'s point of advantage!
Until that happens the people will
continue to be debt-slaves to the 1%!
Ellen
• 2 days ago
Back
in the 1980's there was an upstart called The First Woman's Bank. Anyone
remember that? I had an account with them. They eventually went mainstream and
changed their name. I don't know if they are still in business.
swhatithink
• 2 days ago
I
support a strictly regulated, fair and transparent financial sector that
protects Americans from predation by the big banks and financial institutions,
serves the needs of start-ups, small businesses, and consumers. This includes
establishing a diverse banking environment including public banks, community
banks, and credit unions, which encourage low-interest loans for small
business, students, and infrastructure. I also support offering banking
services at the post office. It sure beats giving our hard earned money to the
banksters!
sLiM_mC_sHaDy
> swhatithink • a day ago −
comment
moved to the appropriate spot, below.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น